بالغة الطول造句
例句与造句
- ومن شأن سحب خطاب بعد فترة بالغة الطول أن يقوض اليقين التجاري.
经过一段过长的时期后才撤回通信会损害商业确定性。 - فعندئذٍ يُتهم هؤلاء الإيرانيون بالتجسس لصالح بلد عدو ويُحكم عليهم بالسجن المشدد لمدد بالغة الطول وبالإعدام في بعض الحالات.
随后这些伊朗人将被指控为别国的间谍和被判很长的严厉徒刑,在有些情况下被判死刑。 - وعادة ما تكون للاستثمارات التجديدية آفاق زمنية بالغة الطول يمكن أن تتجاوز بكثير التفضيل الزمني للكثيرين من الملاك الخاصين للغابات.
而再生投资的回报周期往往很长,可能远远超过许多私人的森林业主偏好的时间长度。 - ويمكن أن يستغرق ذلك فترة زمنية بالغة الطول ما لم تدرج الشروط في السندات الحالية، ولكن مثل ذلك النهج تحيط به صعاب عملية أساسية.
除非在现有债券中增列集体行动条款,否则需要的时间相当长,这种方式会遇到重大的实际困难。 - وأشير إلى أن الفريق العامل الثالث (المعني بقانون النقل) يقوم حاليا باعداد مشروع أولي لصك بشأن نقل البضائع، وهو وثيقة بالغة الطول والتعقّد.
忆及第三工作组(运输法)正在起草货物运输文书草案初稿,这是一份篇幅特别长、内容特别复杂的文件。 - وينبغي ألا تكون هذه الإجراءات تعجيزية أو تثبيطية، كأن تكون مدتها بالغة الطول أو تكاليفها باهظة أو أن يكون فيها مشقة على الأشخاص المستوفين للشروط المطلوبة.
该程序不应该门槛过高或因种种因素使人望而却步,如时间过长、费用高昂或给符合要求的人造成其他负担。 - فدارفور منطقة نائية وقاحلة، وتتسم بأحوال بيئية قاسية، وسوء الاتصالات، وتخلف النمو، وضعف الهياكل الأساسية، وخطوط نقل وإمداد برية بالغة الطول من بور سودان.
达尔富尔属于偏远、干旱地区,环境恶劣,通信条件差,基础设施不发达和薄弱,从苏丹港出发的陆路运输和供应线极长。 - وأضافت المحكمة أن الحالة تكون كذلك عندما لا تكون هذه الشروط بالغة الطول وتكون مكتوبة بلغة واسعة الانتشار في التخاطب كالألمانية، بحيث يمكن ترجمتها بسهولة.
法院补充说,本案的情况就是这样,这些条款不太长而且是用德文这种广泛使用的语文撰写的,这样将其翻译过来很容易。 - فدارفور منطقة نائية وقاحلة، وتتسم بأحوال بيئية قاسية، وسوء الاتصالات، وتخلف النمو، وضعف الهياكل الأساسية، وخطوط نقل وإمداد برية بالغة الطول من بور سودان.
达尔富尔是一个偏远、干旱地区,环境恶劣,通信条件差,基础设施不发达和薄弱,从苏丹港出发的陆路运输和供应线极长。 - يرى الكثيرون أن الدورة الموضوعية، رغم تقصير مدتها إلى أربعة أسابيع، لا تزال بالغة الطول وأن طريقة إعدادها لا تمكن جميع الأجزاء من أداء أعمالها بصورة فعالة تتحقق فيها المشاركة المناسبة من حيث النوع والمستوى.
实质性会议尽管已缩短至四周,但许多人仍认为太长,而且其架构不利于各部分在适当和一定水平的参与下有效运作。 - أما من حيث الواقع، فيحتجز الأشخاص دون توضيح لأسباب احتجازهم كتابة، لفترات بالغة الطول في كثير من الأحيان (لا ينص القانون على فترة قصوى للاحتجاز، سواء قبل تحديد وضع المهاجر أو بعده، وبخاصة تمهيداً لاعادته إلى الوطن).
但事实上,人们往往被拘留很长时间,而并未得到任何书面解释。 法律并未规定在确定移民身份的前后、尤其在等待遣返期间的最长拘留期限。 - فمثلاً أدى مشروع القواعد بشأن مسؤوليات الشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال التجارية الأخرى تجاه حقوق الإنسان إلى إثارة مناقشات مكثفة عن قائمة الحقوق الواردة في المشروع وهل هي بالغة الطول أم بالغة القصر، وما السبب في إدراج بعض الحقوق وإغفال البعض الأخر.
例如,跨国公司和其它工商企业人权责任规范草案引起激烈的讨论:其权利清单是过长还是过短,为什么有些权利被包括进来而有些没有。 - ستواجه الأمم المتحدة، أثناء التخطيط لانتقال مهام قوة الاتحاد الأوروبي إلى بعثة الأمم المتحدة في أفريقيا الوسطى وتشاد، تحديات عديدة تتصل ببعد المنطقة التي يجري توفير احتياجاتها من خلال خطوط إمداد بالغة الطول وذات موارد نقل محدودة.
在规划中乍特派团接管欧盟部队的任务方面,联合国将面临与任务区地处偏远有关的诸多挑战,因为为任务区提供维持补给的路线格外长,但运输资源却有限。